søndag 19. august 2012

Retrospektivt hjørne: Welsh: Trainspotting


Da jeg leste Nordkraft (se forrige blogginnlegg), måtte jeg tenke på denne boken, og for den saks skyld også filmatiseringen med samme tittel. Irvine Welsh utga denne fabelaktige teksten i 1993, og en - i mine øyne - svært vellykket filmatisering fulgte i 96. Det er vel ikke utenkelig at Ejersbo fant en smule inspirasjon her da han skrev Nordkraft.

Her er det  nemlig også et dopmiljø i sentrum, og vi opplever det fra innsiden. Jeg synes like fullt dette er et mer vellykket verk enn  Ejersbos. Dette skyldes ikke minst humoren, som riktignok er til stede også i Nordkraft, men i Transpotting gjennomsyres hele teksten av en sterk komisk tone, og (viktig!) alle karakterene framstår også som mer eller mindre komiske, de driter seg ut (i en av de kosteligste scenene forsvinner hovedpersonen  i do) og leseren vil neppe ha noe ønske om å bli  hverken som han eller noen av de andre karakterene.

Språket i originalen er preget av at det foregår i Skottland, og en er avhengig av å kunne 'høre',  tror jeg, for sitt indre øre hvordan det lyder for å ha fullt utbytte av boken, ja det er antakelig en fordel slik sett å ha sett filmen først. Her er en smakebit: 'Ma room is bare and uncarpeted. There's a mattress in the middle ay the flair with a sleeping-bag oan it, an electric-bar fire, and a black and white telly oan a small wooden chair. Ah've goat three brown plastic buckets, half-filled wi a mixture ay disinfectant and water for ma shite, puke and pish. Ay line up ma tins ay soup, juice and ma medicines within easy reach ay ma makeshift bed.'

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar